26 thg 4, 2013

无言的结局 Kết cục không lời




曾经是对你说过 这是个无言的结局
céngjīng shì duì nǐ shuōguò zhè shì gè wú yán de jiéjú 
Em đã từng nói với anh rằng, đây là một kết cục không lời

随着那岁月 淡淡而去
suízhe nà suìyuè dàndàn ér qù
và sẽ phai mờ dần theo tháng năm

我曾经说过 如果有一天我将会离开你
wǒ céngjīng shuōguò rúguǒ yǒu yītiān wǒ jiānghuì líkāi nǐ
em cũng đã từng nói rằng nếu có một ngày nào đó em sẽ rời xa anh 

脸上 不会有泪滴
liǎn shàng búhuì yǒu lèidī
  Trên mặt không bao giờ rơi lệ. 

但我要如 何如何能停止再次想你
dàn wǒ yào rú hé rú hé néng tíngzhǐ zàicì xiǎng nǐ 
nhưng anh phải làm sao, làm sao để ngưng nhớ em thêm lần nữa

我怎么能够 怎么能够 埋藏一切回忆
wǒ zěnme nénggòu zěnmenénggòu máicáng yīqiè huíyì
anh làm sao có thể làm sao có thể vùi chôn tất cả hồi ức

 啊 让我再看看你 让我再说爱你
ā ràng wǒ zài kàn nǐ ràng wǒ zàishuō ài nǐ 
 hãy để anh nhìn em lần nữa, hãy để anh nói yêu em lần nữa

别将你背影离去
bié jiāng nǐ bèiyǐng lí qù 
đừng để hình bóng em rời xa anh

分手时候 说分手请不要说难忘记
fēnshǒu shíhòu shuō fēnshǒu qǐng búyào shuō nánwàng jì 
lúc chia tay thì nên nói lời chia tay, xin anh đừng nói khó lãng quên

就让那回忆淡淡地随 风去
jiù ràng nà huíyì dàn dàn dì suí fēngqù 
hãy để những hồi ức nhẹ nhàng thoảng theo gió bay đi

也许我会忘记 也许会更想你
yěxǔ wǒ huì wàngjì yěxǔ huì gēng xiǎng nǐ 
có thể anh sẽ quên em, cũng có thể càng thêm nhớ em 

也许 已没有 也许
yěxǔ yǐméiyǒu yěxǔ
có thể... sẽ ko bao giờ có thể. 



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét